查看原文
其他

科普 | “一带一路”为何译为“Belt and Road”​而非“​One Belt, One Road”?

爱分享的 语言服务
2024-09-04
点击上方“语言服务” 可以订阅

2023年10月18日,第三届“一带一路”国际合作高峰论坛开幕式在北京举行。


中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平出席开幕式并发表题为《建设开放包容、互联互通、共同发展的世界》的主旨演讲。


开幕式上,习近平宣布中国支持高质量共建(high-quality Belt and Road cooperation)“一带一路”的八项行动。


- 1 -


构建“一带一路”立体互联互通网络

Build a multidimensional Belt and Road connectivity network


- 2 -


支持建设开放型世界经济

Support an open world economy


- 3 -


开展务实合作

Carry out practical cooperation to support high-quality Belt and Road construction


- 4 -


促进绿色发展

Promote green development


- 5 -


推动科技创新Advance scientific and technological innovation

- 6 -


支持民间交往Support people-to-people exchanges

- 7 -


建设廉洁之路Promote integrity-based Belt and Road cooperation

- 8 -


完善“一带一路”国际合作机制Strengthen institutional building for international Belt and Road cooperation

在中央党史和文献研究院

有一批有着

中国共产党“翻译国家队”之称的翻译专家

他们致力于把党的重要文献翻译给世界

让人们读懂中国共产党


我们耳熟能详的

“一带一路”

这个具有中国特色的表述是怎样翻译出来的呢?

如何做到让外国人也能听懂呢?




“一带一路”


“一带一路”倡议诞生后的一段时间

外界对其英文表述一度是

“One Belt, One Road”

但后来官方表述确定为

“Belt and Road”


为何最终决定采用这种译法

不再突出“One”?


中央党史和文献研究院

爱尔兰籍专家肖恩做了这样的解释



“One Belt, One Road”是直译,形式上非常贴近“一带一路”。


Belt的意思是地带,但也可以指腰带,和One搭配起来可能会让人想起一条腰带,意思不是特别清晰。


“Belt and Road”能够让大家更好地知道我们说的是经济带,而不是一条腰带。


另外一个问题是“One Belt, One Road”过于强调one这个词,“一带一路”包括“丝绸之路经济带”和“21世纪海上丝绸之路”,在大框架下有多条路线而不只是一条路线,用“Belt and Road”就可以避免这样的误解。




本文来源:中国日报双语新闻、中国新闻社



科普


科普 | 男导师的妻子叫“师母”,那么女导师的丈夫怎么称呼?

科普 | 为什么可以说“我爸爸”“我妈妈”,却不能说“我狗”?

科普 | “爸爸”称谓的演变史:不是每一个父亲都叫“爸爸”

科普 | 为什么世界大多数语言“妈妈”的发音都差不多?

科普 | 为什么大人和儿童交流总是喜欢叠词词?

科普 | “躺平”是什么梗?如何看待年轻人“躺平”的现象?

科普 | 语言学专业学生心碎的十六个瞬间

科普 | 语言学专业学生的25种“怪癖”,哪一个戳中了你?

科普 | 25个让你意想不到的语言小知识

科普 | 只有语言学内行人才能看懂的11张图

科普 | 如何向理工科男朋友介绍语言学专业是干啥的?

科普 | 凡尔赛一下语言学那些“不明觉厉”的用处

科普 | 招牌背后的语言学:为什么你会被招牌吸引?

科普 | 如何用语言学知识分析“小偷偷偷偷东西”并对下联?网友的答案秀出了天际!

科普 | 粤方言的“嘉禾望岗”为什么好听?

科普 | 为什么很多人发完语音后要再听一遍?

科普 | 费翔的“商务殷语”火了!这门魔性的语言是啥原理?

科普 | “拿来吧你”是什么梗?让我们用语言学知识分析一下

科普 | 最近刷屏的“显眼包”是什么梗?可不是eye pack哦!

科普 | “确诊式”文学是什么梗?网友:正式被确诊为浣碧

科普 | 北京野生动物园的声明为啥火了?我们用语言学知识分析一下

科普 | 思聪真的是舔狗吗?让我们用语言学分析一下

科普 | 潮流语言的终级迷惑:“yyds”为什么从去年火到今年?

科普 | 什么是语言学?语言学就是学语文的?语言学有何用武之地?科普 | 语言学等于学语言吗?为什么要学语言学?科普 | 为什么有的人更擅长学习多种语言?科普 | 语言学是一门科学吗?

科普 | 为什么要学语言学?

科普 | 如何阅读语言学论文?

科普 | Hilpert:为什么要学习语言学?

科普 | 世界语言谱系及语种全览

科普 | 汉语在世界上到底有多少“亲戚”?

科普 | 哪种语言最难学?外媒做了个排名,高居榜首的是……

科普 | 为什么微信语音里自己的声音很难听?

科普 | 为什么其他国家大多用拼音文字而非方块字?

科普 | “牛轧糖”的“轧”到底读“gᔓzhá”还是“yà”?

科普 | “No.”并不是Number的缩写,而是这个词

科普 | “别cue我”的cue在英语里到底是什么意思?

科普 | 老外聊天时最后发的“X”是什么意思?理解错了很尴尬!

科普 | 麦当劳“McDonald's”前面的“Mc”是什么意思?

科普 | Excuse me是“不好意思”,那Excuse you是啥意思

科普 | “you are a noodle”是什么意思?可不是“你是个面条”

科普 | “dog eat dog”是啥意思?可不是“狗咬狗”......

科普 | “blue moon”是啥意思?可不是“蓝月亮”!

科普 | 老外说“Pig-headed”可不是骂你“猪头”,真正的意思是……

科普 | donkey是驴,work是工作,那么donkey work是啥意思?

科普 | “You're a fat cat ”是啥意思?很多人都理解错了!

科普 | “You excel me”是啥意思?可别翻译成“你表格我”!
科普 | 为什么睡觉用“zzz”表示?
科普 | 今夕中秋:“月亮”的英语竟然不是moon!
科普 | “he is a zero”是什么意思?可不是“他是0”

科普 | bus是“公共汽车”,boy是“男孩”,那么busboy是什么意思?

科普 | dog是狗,body是身体,dogsbody竟然是这种人?

科普 | 二维码“QR Code”中的“QR”到底是什么意思?

科普 | “John”为何译成“约翰”?为什么中英文的发音差异这么大?

科普 | 高铁的座位编号有ABCDF,为何唯独没有E?

科普 | 机场里的T1、T2、T3是什么意思?T又是什么?

科普 | 单词书上第一个词为啥总是abandon?

科普 | 热搜新梗“为i做e”“遇e则i”是什么意思?

科普 | 不再emo!这届年轻人的新情绪emoha又是什么梗?

科普 | App,Emoji,YouTube……这些词我们一直都读错了?

科普 | Add oil = 加油 ?这些 “中式英语”居然是正确的!

科普 | 一图搞懂equality(平等)和equity(公平)的区别

科普 | 大脑为什么要删除你两岁前的记忆?

科普 | 可以说“感谢聆听”“谢谢欣赏”吗?

科普 | 想要表达真正开心地笑,得用几个“哈”?

科普 | 我们分析了3447个地铁站,发现了中国城市地名的秘密

科普 | 除了“六安”,还有哪些一读就错的地名?

科普 | “街”:我国最奇特的一个字,3000年间都是一个读音

科普 | 中国古代才女班昭的尊称“曹大家”,你真的会读吗?

科普 | 中国最难懂的十大方言排行,有你的家乡话吗?

科普 | 全国各地普通话标准程度排行榜,你的家乡属于第几档?

科普 | 汉字到底有多少个?

科普 | 为什么有些语言这么难学?科学家发现关键基因

科普 | 儿童语言中的可爱语法

科普 | 婴儿是天才的语言学习者

科普 | 语言学家的迷惑例句:关于性别问题的严肃讨论

科普 | 语言进化编年史:我们的语言如何进化,将来如何发展?

科普 | 我们为什么要学习一门外语?

科普 | 英语专八相当于什么水平?

科普 | 学习双语有什么好处?能让大脑更健康,更持久年轻!

科普 | 脑洞大开!古汉语原来是这样发音的

科普 | Mojito译成“莫吉托”是标准的中式翻译错误

科普 | 惨绿少年、酒店猛狗……这些“令人喷饭”的词,居然都是成语

科普 | 万万没想到,这些词居然来自方言

科普 | 《三十而已》《二十不惑》爆火!剧名为何这样翻译?

科普 | 乘风破浪的姐姐们A爆了!这里的“A”是什么意思?

科普 | 《红楼梦》中的生僻字词,你认识几个?

科普 | 7-ELEVEn,n 为什么是小写?

科普 | “PK”“VS”“K.O”分别是哪些单词的缩写

科普 | 为什么奥运会裁判报分时把1∶0称为one love?

科普 | 英文也是象形文字?万万没想到!

科普 | 第20届国际语言学奥林匹克竞赛(IOL)中文版试题


语言服务资源共享



学术资讯分享

学术资源共享

学术交流共进

还有实用干货和更多福利

尽在语言服务资源共享群

欢迎加入


在【语言服务】公众号对话框

回复“资源共享

获取进群方式


语言服务

19万+语言学人已关注

ID:Language-service

投稿邮箱:yuyanfuwu@yeah.net

投稿交流、商务合作、著作出版

请联系语服君

微信号:yuyanfuwu2023

点击阅读原文

获取更多科普趣文


今天有“在看”我吗?
素材来源官方媒体/网络新闻
继续滑动看下一个
语言服务
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存